Rezku is an all-inclusive ordering platform and management solution for all types of restaurant and bar concepts. You can now get a fully custom branded downloadable smartphone ordering app for your restaurant exclusively from Rezku.
Learn More
Software Defined Storage
The layered architecture of QuantaStor provides solution engineers with unprecedented flexibility and application design options.
QuantaStor is a unified Software-Defined Storage platform designed to scale up and out to make storage management easy while reducing overall enterprise storage costs.
Voikko is a spell checking, grammar checking, morphological analysis and hyphenation system. Spell checkers are available for multiple languages, other features for Finnish only.
SWeTE is an HTTP reverse proxy that provides website translation. You can set up proxies for any sites, then connect a translation memory to the site to have it translated into any language. It provides a web-based translation form, and an option to translate strings using Google's translation API.
Translation web site is used to translate java resource bundles.
The main use case for this application is to enable development team to concentrate on development with single language while automatically communicating new localization needs to designated translators via email and offering web user interface for the actual translation process.
Resource bundle translation site can be applied as a standalone translation web application to translate Java resource bundles from source control. Easiest way to do this is to use translation-site-jetty Java console application which runs the web application inside embedded jetty.
The resource bundles in file system are synchronized to JPA database and back. Pre and post synchronization shell command hooks can be used to pull and push files to source control systems or transfer them to remote servers.
Instantly Notify Staff Of Deliveries And Guest Arrivals To Increase Your Efficiency
<p class="mb-4">Do stacks of paperwork pile up at the front desk area? Or are your receptionists constantly filing reports, guest log-in information and NDAs – taking them away from other important tasks? Not anymore! Our Visitor Management System automates all these processes, streamlining your workflow. Guests can complete inductions, sign NDAs, fill in their contact details and much more using the easy software. These records are then automatically filed and stored, making life easy for receptionists and the HR team. Claim your FREE 7-day trial and experience how VisitUs can transform your workplace!</p>
Open source tool for the internationalization (i18n) of Java applications. Editor for key, value pairs for language resources. Additionally allows to define comments and has a reverse and spell checking function.
Also gathers statistics about translation key usage within your application. Fully compatible with Properties implementations.
oTranCe offers a ready to go and entirely web based translation platform to your project and your translators. The files you already translated can be imported easily and the present stage can be exported to language packages at any time. In case you are using a versioning system, updating your repository is just a mouse click.
All your translators will need is just a log in so they can start with working on the translations straight away. The administrator will be able to adjust very...
A translation tools suite for Computer-Aided Translation / Computer-Assisted Translation (CAT). A translation processor with translation memory, machine translation and project support, bitext aligner/converter, TMX validator, and others.
Eclipse plugin for editing Java resource bundles. Lets you manage all localized properties files in one screen. Some features: sorted keys, warning icons on missing keys/values, conversion to/from Unicode, hierarchical view of keys, more...
--------------
THIS PROJECT HAS BEEN MIGRATED TO GITHUB AND IS MAINTAINED OVER THERE: https://github.com/essiembre/eclipse-rbe
Kartouche is a browser-based translation tool. You import .po files into its database, and people can then submit suggested translations using only their browser. The suggestions can then be reviewed and accepted/rejected, and the completed file exporte
Regpack is a powerful onboarding, registration, and payments platform trusted by thousands of organizations worldwide. Our mission is simple: to give you the tools to automate busywork, streamline your processes, and keep your focus where it belongs, on growing your programs and serving your clients.
The Java Galician Locale is an implementation of Java localization SPIs which will allow the Java VM to use the Galician Language (locales "gl" and "gl_ES"), one of the official languages of Spain, which is not included in Sun's JVM distribution
A collection of open source libraries and tools that provide solutions for common problems in processing Arabic text, especially in web applications. text normalization, phrase segmentation, text indexing, stop word lists, common spelling mistakes.
i18n4java is an I18N framework for Java to change the way how strings are internationalized. This framework is inspired by QT's I18N framework and uses all features of Java's L10N to get a tiny and clean framework which helps to write clean code.
TransHelp is designed to assist in checking the consistency of Chinese-English translations in a translation project. It is written in php and python. It is especially useful in collaborative translation projects.
JAPI is a collection of Java libraries that help with various tasks like argument parsing, i18n/l10n, creating gui applications, as well as tools that demonstrate this.
Provides an API that allows your Java applications to generate and log internationalized messages along with creating localized exceptions. Also provides Java annotations and an ANT task to help automatically generate language resource bundles.
A java port of Perl Unidecode module. Strips diacritics and transliterates unicode characters to 7-bit ASCII.
New official page: https://github.com/gcardone/junidecode
Simple Java api for Internationalization (i18n) support. Features: pluggable localization loading, remapping resources at deploy time, different locales for logging and application messages, dynamic locale switching, multiple locales in one runtime.
Entrans is an online collaborative translation tool used for editing and translation of PO files. It provides features such as ``dynamic'' keyboard for Indian languages and automated suggestions to help beginners and experts alike.
It's a utility application for updating and integrating translation memories, created by the Autshumato ITE, over a network. Licensed under the TMate Open Source License and free to download and be used by anyone.
Bangla Language Processing tools developed/monitored by Center for Research on Bangla Language Processing, BRAC University, Bangladesh. See http://crblp.bracu.ac.bd/ for details.
xliffRoundTrip automates a roundtrip between any XML file and XLIFF. It consists of 2 XSL files + Java source. The 1st transforms XML to XLIFF. The 2nd transforms that XLIFF back to the original XML, i.e., after a language translation on the XLIFF file.
Note: If you are interested in XLIFF roundtrip for the DITA Open Toolkit, please visit my other project, DITA-XLIFF Roundtrip for OT https://sourceforge.net/projects/ditaxliff/files/