Linguistics Software for Mac

View 22 business solutions

Browse free open source Linguistics software and projects for Mac below. Use the toggles on the left to filter open source Linguistics software by OS, license, language, programming language, and project status.

  • Rezku Point of Sale Icon
    Rezku Point of Sale

    Designed for Real-World Restaurant Operations

    Rezku is an all-inclusive ordering platform and management solution for all types of restaurant and bar concepts. You can now get a fully custom branded downloadable smartphone ordering app for your restaurant exclusively from Rezku.
    Learn More
  • Multi-Entity Cloud Accounting Software for Growing Businesses Icon
    Multi-Entity Cloud Accounting Software for Growing Businesses

    Built for small to midsize businesses that have outgrown entry-level accounting or legacy ERP solutions.

    Built natively on the Microsoft Power Platform (Dynamics 365), Gravity delivers robust multi-entity financial management with seamless integration to Microsoft 365, Power BI, Teams + Copilot — no third-party add-ons required.
    Learn More
  • 1
    XUnity Auto Translator

    XUnity Auto Translator

    Advanced translator plugin that can be used to translate Unity games

    XUnity.AutoTranslator is an advanced plugin framework designed to automatically translate text in Unity-based games in real time by intercepting and replacing in-game text during rendering. It works by injecting itself into the game process and leveraging external translation services such as Google Translate, DeepL, or custom APIs to dynamically convert text into a target language. The tool supports both automatic translation and manual translation workflows, allowing users to refine or override translations through editable files. It integrates with popular Unity modding frameworks such as BepInEx, MelonLoader, and others, making it widely compatible with a large number of Unity titles. The plugin also includes mechanisms for caching translations locally to improve performance and reduce repeated API calls. It supports advanced features such as font replacement, text formatting adjustments, and even texture-based translation for embedded text.
    Downloads: 151 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2
    Argos Translate

    Argos Translate

    Open-source offline translation library written in Python

    Argos Translate uses OpenNMT for translations and can be used as either a Python library, command-line, or GUI application. Argos Translate supports installing language model packages which are zip archives with a ".argosmodel" extension containing the data needed for translation. LibreTranslate is an API and web-app built on top of Argos Translate. Argos Translate also manages automatically pivoting through intermediate languages to translate between languages that don't have a direct translation between them installed. For example, if you have a es → en and en → fr translation installed you are able to translate from es → fr as if you had that translation installed. This allows for translating between a wide variety of languages at the cost of some loss of translation quality.
    Downloads: 132 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3
    Open data for a Khmer language corpus and lexicographic data that can be used for the development of free language tools for Khmer language, such as automatic translators, dictionaries, linguistic analysis tools, etc.
    Leader badge
    Downloads: 415 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4
    iramuteq
    IRAMUTEQ : Interface de R pour les Analyses Multidimensionnelles de Textes et de Questionnaires. Logiciel de traitement de données pour des corpus texte ou de type individus/caractères. Permet notamment de réaliser des analyses de type "ALCESTE"
    Leader badge
    Downloads: 797 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Get More Customers For Your Auto Repair Shop Icon
    Get More Customers For Your Auto Repair Shop

    Drive the Right Business to Your Auto Repair Shop with KUKUI.

    Kukui's All-in-One Success Platform is a robust integrated marketing software solution that helps businesses in the automotive repair industry to grow their brand and take it to the next level. Kukui offers tools for conversion rate optimization, POS integration, email marketing and retention as well as revenue tracking.
    Learn More
  • 5
    PDFMathTranslate

    PDFMathTranslate

    PDF scientific paper translation with preserved formats

    PDFMathTranslate is a Python-based tool that uses AI translation to convert academic PDFs into bilingual (e.g. Chinese-English) documents while preserving formatting, including math notation. It supports OCR-enhanced content and offers CLI, GUI, Docker, and Zotero integration under AGPL v3.
    Downloads: 25 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    Zotero PDF Translate

    Zotero PDF Translate

    Translate PDF, EPub, webpage, metadata, annotations, notes

    Zotero PDF Translate is a plugin for Zotero that enhances the research workflow by enabling in-app translation of PDFs, EPUBs, webpages, and associated metadata directly within the Zotero interface. It integrates seamlessly with Zotero’s document reader, allowing users to select text and instantly receive translations in a pop-up or side panel without leaving the application. The plugin supports a wide range of translation services, including both free and API-based providers, giving users flexibility in accuracy and performance. It also extends translation functionality to annotations, notes, titles, and abstracts, enabling comprehensive multilingual research management. Advanced features such as sentence-by-sentence translation, dictionary lookup, and multi-service comparison further enhance usability for academic work. The tool is highly customizable, allowing users to adjust interface behavior, translation settings, and shortcuts to match their workflow.
    Downloads: 18 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7
    Artha ~ The Open Thesaurus
    Artha is a handy thesaurus based on WordNet with distinct features like global hotkey look-up, passive desktop notifications, regular expression based search, etc.. Artha may be used as a free open-source replacement to the proprietary WordWeb Pro.
    Leader badge
    Downloads: 78 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 8
    MisakaTranslator

    MisakaTranslator

    Galgame's Multilingual Real-time Machine Translation Tool

    MisakaProject is a collection of all projects developed based on MisakaTranslator or its auxiliary functions. If you are interested in adding your own projects of related types to MisakaProject, please contact the author. MisakaPatcher added support for plug-in Chinese patch, so this tool is more suitable for players who like manual translation, and also provides another way for Chinese personnel who have difficulty unpacking packets to release Chinese patch. MisakaHookFinder is suitable for some games where the translator can not be used to directly get the text hook method. Users can search for the hook special code by themselves or directly use it to get the source text. At the same time, it also supports the clipboard to output the original text.
    Downloads: 14 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 9
    pyVideoTrans

    pyVideoTrans

    Translate the video from one language to another and embed dubbing

    pyVideoTrans is an ambitious open-source multimedia processing project that assembles speech recognition, subtitle generation, AI translation, voice synthesis, and video assembly into a unified pipeline for converting videos from one language to another with embedded dubbing and captions. At its core it runs speech-to-text models to transcribe audio tracks, translates the resulting text into a target language using local or cloud-based translation engines, synthesizes new speech to match the translated subtitles, and then merges that speech back into the video, creating a fully localized media file. The tool supports both command-line and GUI modes, making it accessible to developers and creatives needing batch or automated processing.
    Downloads: 12 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Empowering Companies To Excel In Safety Data Sheet Compliance Icon
    Empowering Companies To Excel In Safety Data Sheet Compliance

    For any organization using chemicals that require Safety Data Sheets

    Effortless setup and maintenance: Simplified management and seamless online access to safety data sheets for your team
    Learn More
  • 10
    Crow Translate

    Crow Translate

    Lightweight translator that allows you to translate and speak text

    Crow Translate is a simple and lightweight translator written in C++ / Qt that allows you to translate and speak text using Google, Yandex, Bing, LibreTranslate and Lingva translate API. You may also be interested in my library QOnlineTranslator used in this project. Wayland does not support global shortcuts registration, but you can use D-Bus to bind actions in the system settings. For desktop environments that support additional applications actions (KDE, for example) you will see them predefined in the system shortcut settings. You can also use them for X11 sessions, but you need to disable global shortcuts registration in the application settings to avoid conflicts. On Linux to make the application look native on a non-KDE desktop environment, you need to configure Qt applications styling.
    Downloads: 10 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 11
    STranslate

    STranslate

    A ready-to-go translation ocr tool developed with WPF/WPF

    STranslate is a lightweight, open-source machine translation front end that lets users translate text between languages using a variety of supported back-end translation engines or APIs, offering a simple GUI for quick translation tasks without needing to write code or use complex web UIs. The application is designed to be small, cross-platform, and flexible, giving users the ability to type or paste text and receive instant translations while optionally selecting the desired language pairs or switching between multiple service providers. By abstracting backend complexity, STranslate makes it easy for both casual users and developers to get translations in local apps, offline modes (where supported), or even integrate translation workflows into larger projects via plugins or scripting hooks. It often includes features like clipboard monitoring, keyboard shortcuts, history tracking, and configurable translation preferences that enhance daily productivity.
    Downloads: 8 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 12
    WordNet Database in various SQL format
    Downloads: 72 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 13
    Mishkal: Arabic Text Vocalization

    Mishkal: Arabic Text Vocalization

    Arabic Text Vocalization system

    Automatic system of vocalization of arabic text.
    Downloads: 37 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 14
    GoogleTranslate

    GoogleTranslate

    GoogleTranslate

    Google Translate Mac Client. All known issues have been fixed and the user experience has been optimized, but there may still be a few bugs. In the new version, no matter which translation engine you use, it will first call the detection language interface of domestic Google Translate. In this case, the traffic of your proxy node is abnormal, which causes the request to be intercepted by Google, and you need to enter the verification code (you can also use + + to open the debugging optiontool commandto Icheck whether the request result is correct), so if this problem occurs, please replace your Proxy node or directly use domestic Google engine without proxy. Enter in the terminal sudo spctl –master-disableand press Enter to confirm. The password is the system power-on password.
    Downloads: 6 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 15
    Fanyi

    Fanyi

    A 🇨🇳 and 🇺🇸 translate tool in your command line

    Fanyi is a tool for translating words between the Chinese and English languages, right in your command line. It’s a good supportive tool for learning and reading the Chinese language from English, or the other way around. All translation data is fetched from iciba.com and fanyi.youdao.com, and with each translation comprehensive and related samples are given for better understanding and proper usage. There are translations for words as well as sentences, and in Mac/Linux bash, words can even be pronounced by the ‘say’ command.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 16
    Google Translate PHP

    Google Translate PHP

    Free Google Translate API PHP Package

    A simple and effective PHP library for translating text using Google Translate without needing an API key. It allows developers to integrate real-time translation features into their applications with minimal setup and supports multiple languages, leveraging Google Translate’s unofficial endpoint.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 17
    UnsupervisedMT

    UnsupervisedMT

    Phrase-Based & Neural Unsupervised Machine Translation

    Unsupervised Machine Translation is a research repository that implements both phrase-based SMT and neural MT approaches for translation without parallel corpora. The neural component supports multiple architectures—seq2seq, biLSTM with attention, and Transformer—and allows extensive parameter sharing across languages to improve data efficiency. Training relies on denoising auto-encoding and back-translation, with on-the-fly, multithreaded generation of synthetic parallel data to continually refresh supervision signals. The project also provides scripts to fetch and preprocess monolingual data, learn BPE codes, and train cross-lingual embeddings that bootstrap unsupervised alignment between languages. Beyond the core EMNLP 2018 setup, the codebase exposes additional, optional capabilities such as multi-language training, language model pretraining with shared parameters, and adversarial training.
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 18
    Marcion

    Marcion

    The study environment of ancient languages (Coptic, Greek, Latin)

    Marcion is a software forming a study environment of ancient languages (esp. Coptic, Greek, Latin) and providing many tools and resources (dictionaties, grammars, texts). Although Marcion is focused on to study the gnosticism and early christianity, it is an universal library working with various file formats and allowing to collect, organize and backup texts of any kind. Overview of gnostic sources in Coptic language delivered with Marcion: Nag Hammadi Library; Berlin Codex; Codex Tchacos (Gospel of Judas); Askew Codex (Pistis Sophia); Bruce Codex (Books of Jeu) Overview of sources of early christianity in Coptic, Greek and Latin languages: Septuagint (LXX); Greek New Testament; Coptic New Testament (Sahidic, Bohairic); Latin Vulgate
    Leader badge
    Downloads: 19 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 19
    Apertium: Machine Translation Toolbox

    Apertium: Machine Translation Toolbox

    The free and open-source rule-based machine translation platform

    Apertium is a toolbox to build open-source shallow-transfer machine translation systems, especially suitable for related language pairs: it includes the engine, maintenance tools, and open linguistic data for several language pairs.
    Downloads: 12 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 20
    google-translate-api

    google-translate-api

    A free and unlimited API for Google Translate

    A free and unlimited API for Google Translate. The language in which the text should be translated. Must be one of the codes/names (not case sensitive) contained in languages.js. Auto language detection, spelling correction, language correction. Fast and reliable – it uses the same servers that translate.google.com uses.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 21
    Free Dictionaries
    Free translating dictionaries. Source format: TEI-P5 XML. Delivery formats: DICT, Stardict, etc. The dictionaries may include information on the pronunciation, etymology and such, in a platform-independent format. Access: web/plugins/standalone.
    Downloads: 49 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 22
    ICE Nigeria

    ICE Nigeria

    Nigerian component of the International Corpus of English

    This is the Nigerian component of the International Corpus of English, a one million word corpus of written and spoken Nigerian English for linguistic research. It can be used as a stand-alone corpus or in conjunction with other components of the International Corpus of English (such as ICE-GB, ICE-India, etc.) to compare international varieties of English. This is the first release of the complete corpus. The corpus can be downloaded in several parts. The written part can be downloaded as text files, xml files and xml files with parts of speech tagging, both with or without the raw files. For the spoken part the eaf files (ELAN files in xml format) together with the text files can be downloaded separately from the sound files. In addition, we provide the corpus manual as well as metadata (speaker age, gender, ethnic group and profession) and XML specifications.
    Downloads: 20 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 23

    Wordcorr

    Data management for comparative linguistics

    Wordcorr automates the tedious and risky process of tabulating and managing the sound correspondences used in working out the historical development of natural languages. Initial support was from NSF.
    Downloads: 8 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 24
    IMS Open Corpus Workbench

    IMS Open Corpus Workbench

    Indexing and query tools for very large text corpora

    The IMS Open Corpus Workbench is a collection of tools for managing and querying large text corpora (100 M words and more) with linguistic annotations. Its central component is the flexible and efficient query processor CQP, which can be used interactively in a terminal session, as a backend e.g. from a Perl script, or through the Web-based GUI CQPweb.
    Leader badge
    Downloads: 31 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 25

    Ghawwas_V4

    An open source system for Arabic corpora processing

    Ghawwas (previously known as Khawas) is an open source system for Arabic corpora processing. Ghawwas V4.0 provides the following main functions: a. Frequency list for single word and N-Grams b. Concordance c. Collocation (MI, CHI Squared, LL, T-Score, Z Score, Dice, Log Dice, Weirdness Coefficient) d. Lexical patterns search e. Two corpora frequency profile comparison based on MI, CHI, LL, T-Score, Z Score, Dice, Log Dice, Weirdness Coefficient f. Accept Windows and UTF-8 character encoding g. Accept TXT, DOC, DOCX, RTF and HTML formats h. Export the processing results in CSV file format
    Downloads: 17 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Next