Showing 47 open source projects for "python user interface"

View related business solutions
  • Data management solutions for confident marketing Icon
    Data management solutions for confident marketing

    For companies wanting a complete Data Management solution that is native to Salesforce

    Verify, deduplicate, manipulate, and assign records automatically to keep your CRM data accurate, complete, and ready for business.
    Learn More
  • Rezku Point of Sale Icon
    Rezku Point of Sale

    Designed for Real-World Restaurant Operations

    Rezku is an all-inclusive ordering platform and management solution for all types of restaurant and bar concepts. You can now get a fully custom branded downloadable smartphone ordering app for your restaurant exclusively from Rezku.
    Learn More
  • 1
    L10n-swift

    L10n-swift

    Localization of the application with ability to change language

    L10n-swift is a simple framework that improves localization in swift app, providing cleaner syntax and in-app language switching.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2
    Flexible Localization

    Flexible Localization

    A .NET/Mono library for string-based user interface localization.

    A .NET/Mono library for string-based user interface localization with support for parametrizable and expression-based string evaluation.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3

    Qt Creator pane encoding change plugin

    Allows to change encoding of application and compiler ouput panes.

    Useful in cases when application generates output not in local encoding and it cannot be changed. Plugin automatically detects line encoding and converts it to unicode (QString). Sources can be obtained here https://github.com/OneMoreGres/qtc-paneencode IMPORTANT: plugin's version must match Qt Creator's version (difference in last digit is acceptable) Then plugin must be enabled in Help->Modules menu.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4
    Pootle, Virtaal & Translate Toolkit

    Pootle, Virtaal & Translate Toolkit

    Localization tools built by localizers for localizers

    Tools for localization: - Pootle: web based translation management system. - Virtaal: Computer Aided Translation (CAT) tool. - Translate Toolkit: QA, format conversion and support (PO, Java .properties, OpenOffice, Mozilla, XLIFF, TMX, TBX, CSV, Qt .ts).
    Leader badge
    Downloads: 70 This Week
    Last Update:
    See Project
  • The AI workplace management platform Icon
    The AI workplace management platform

    Plan smart spaces, connect teams, manage assets, and get insights with the leading AI-powered operating system for the built world.

    By combining AI workflows, predictive intelligence, and automated insights, OfficeSpace gives leaders a complete view of how their spaces are used and how people work. Facilities, IT, HR, and Real Estate teams use OfficeSpace to optimize space utilization, enhance employee experience, and reduce portfolio costs with precision.
    Learn More
  • 5
    Zenario

    Zenario

    One of the world's leading multilingual website platforms

    View the Demo - http://zenar.io/demo Zenario is a web-based content management system. It can be used for simple sites, with many "wysiwyg" features, but is really designed to run extranet sites, such as customer portals. It also has multi-lingual features built in from the core.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    The Indian Linux Project Goal is to build a Indian language enabled Linux distro & applications with support for Indian Languages
    Leader badge
    Downloads: 19 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7
    Wesnoth Portuguese Translation
    Portuguese translation project for the Wesnoth game. This project aims to provide the translation of Wesnoth content and interface.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 8
    Python scripts that help you pull out hardcoded strings from your source codes and represent them as a .csv table. You can then write localized versions of those strings and put them back into your code. Currently supports: .php, .js, .html, .sql
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 9
    NetText

    NetText

    Multiple UI languages for VB.NET projects, made easier

    Provides an easier way to support multiple user-interface languages in VB.NET. Developer creates user-interface text ad-hoc and in-place, in his or her native language. NetText is a partial work-alike of GNU gettext (http://www.gnu.org/software/gettext/). It is simplified to an extreme (eg, not tested with non-European languages), but still very useful - certainly more useful than having no multilingual support at all because it's too much trouble! ...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Field Service+ for MS Dynamics 365 & Salesforce Icon
    Field Service+ for MS Dynamics 365 & Salesforce

    Empower your field service with mobility and reliability

    Resco’s mobile solution streamlines your field service operations with offline work, fast data sync, and powerful tools for frontline workers, all natively integrated into Dynamics 365 and Salesforce.
    Learn More
  • 10
    Thymeleaf Property Extractor

    Thymeleaf Property Extractor

    A Java-written extractor for all your Thymeleaf localization strings

    Thymeleaf Property Extractor (ThExtractor in short) is a java-written app that given a folder or a html file, extracts every Thymeleaf localisation tags (for example: th:text="#{myString}") to a properties file, to ease and fasten the development of your Spring web app. It's really easy to use! Just run the jar, and browse for your HTML (or a folder containing them) in the first field, and browse for a target .properties file (or create one!) in the second field. And then... do magic!
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 11

    XLIFF2.0 RoundTrip Tool

    Transform any well-form XML file to XLIFF 2.0 and back.

    ...Note: This tool and the XLIFF 2.0 specification are very likely to change. There are two versions: the command line version, cl_xrt4x2V01.jar; and the Graphical User Interface version, xrt4x2V01.jar. Any well-formed, XML file that *DOES NOT have XML Namespaces will be transformed to an XLIFF 2.0 file. The file may be translated. The translated file may then be transformed back into its original XML format. *Note: Future versions of this program will process XML Namespaces. Once the tool clear Beta, and once XLIFF 2.0 becomes an official standard, this tool will be folded into the existing xliffRoundTrip Tool (currently for XLIFF 1.2) project (http://sourceforge.net/projects/xliffroundtrip/) and this project will terminate.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 12
    Versatile open source translation editor using the XLIFF standard. It aims to provide translators with professional quality editor for both documentation and software. Features tag protection and interactive Translation Memory.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 13
    Better PO Editor is an editor for .po files, used to generate compiled gettext .mo files which are used by many programs and websites to localize the user interface. It offers great features... It's worth to give it a try! PLEASE NOTE: the project moved to GitHub: see https://github.com/mlocati/betterpoeditor/releases
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 14
    Voikko

    Voikko

    Library of linguistic tools

    Voikko is a spell checking, grammar checking, morphological analysis and hyphenation system. Spell checkers are available for multiple languages, other features for Finnish only.
    Downloads: 7 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 15
    Visual Studio (2005-2012) plugin, allows developers to write comment contains BOTH RTL and LTR word on the same row. Arabic/Farsi/Hebrew and English in the same row !
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 16
    Resource Bundle Translation Site

    Resource Bundle Translation Site

    Translation web site is used to translate java resource bundles.

    The main use case for this application is to enable development team to concentrate on development with single language while automatically communicating new localization needs to designated translators via email and offering web user interface for the actual translation process. Resource bundle translation site can be applied as a standalone translation web application to translate Java resource bundles from source control. Easiest way to do this is to use translation-site-jetty Java console application which runs the web application inside embedded jetty. ...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 17
    OmegaT+ CAT Tools
    A translation tools suite for Computer-Aided Translation / Computer-Assisted Translation (CAT). A translation processor with translation memory, machine translation and project support, bitext aligner/converter, TMX validator, and others.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 18

    tmx2text

    Extract text data from tmx files

    Tmx2text provides a simple interface to extract text data from tmx translation memories. It is written in Python (requires Python3 or higher) and uses PyQt (Qt 4) and is released under the GPL. Although it was created for Linux it should work on other platforms where Python3 and PyQt4 are installed.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 19
    An intelligent platform-independent offline translation and localization program working internally with XLIFF, but also supporting other formats. It uses Glossaries, TM and other information to facilitate production of good quality translations.
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 20
    Python Comments Translator
    Translate comments of Python programs into your language.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 21
    A collection of open source libraries and tools that provide solutions for common problems in processing Arabic text, especially in web applications. text normalization, phrase segmentation, text indexing, stop word lists, common spelling mistakes.
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 22
    TransHelp is designed to assist in checking the consistency of Chinese-English translations in a translation project. It is written in php and python. It is especially useful in collaborative translation projects.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 23
    JAPI is a collection of Java libraries that help with various tasks like argument parsing, i18n/l10n, creating gui applications, as well as tools that demonstrate this.
    Downloads: 6 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 24
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 25
    Belarusian localization of Bugzilla. Bugzilla is a Defect Tracking System (see http://www.bugzilla.org/). This project provides localized templates needed to build a Belarusian interface for Bugzilla.
    Downloads: 8 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • 2
  • Next
MongoDB Logo MongoDB