Inventory and Order Management Software for Multichannel Sellers
Avoid stockouts, overselling, and losing control as your business grows.
We are the most powerful inventory and order management platform for Amazon, Walmart, and multichannel product sellers. Centralize orders, product information, and fulfillment operations to run more efficiently, sell more products, and stay compliant with marketplace requirements so you can grow profitably.
Learn More
The AI workplace management platform
Plan smart spaces, connect teams, manage assets, and get insights with the leading AI-powered operating system for the built world.
By combining AI workflows, predictive intelligence, and automated insights, OfficeSpace gives leaders a complete view of how their spaces are used and how people work. Facilities, IT, HR, and Real Estate teams use OfficeSpace to optimize space utilization, enhance employee experience, and reduce portfolio costs with precision.
Delphi libraries containing custom controls, database components, and utility code. Documentation in progress on the wiki at http://apps.sourceforge.net/mediawiki/prometheuslibra/ . Depends on the Jedi Code Library at http://sourceforge.net/projects/jcl/
LanguageManager offer easy way to localize strings in your java applications. To easier work with XML localization files is here LanguageEditor, which offer simply way to creating or editing localizations.
IniTranslator is a Windows tool for developers and users to simplify the translation and localization of ini style language files in a manner similar to how poEdit works.
IniTranslator can also load and save other formats through its plugin interface.
Turn traffic into pipeline and prospects into customers
For account executives and sales engineers looking for a solution to manage their insights and sales data
Docket is an AI-powered sales enablement platform designed to unify go-to-market (GTM) data through its proprietary Sales Knowledge Lake™ and activate it with intelligent AI agents. The platform helps marketing teams increase pipeline generation by 15% by engaging website visitors in human-like conversations and qualifying leads. For sales teams, Docket improves seller efficiency by 33% by providing instant product knowledge, retrieving collateral, and creating personalized documents. Built for GTM teams, Docket integrates with over 100 tools across the revenue tech stack and offers enterprise-grade security with SOC 2 Type II, GDPR, and ISO 27001 compliance. Customers report improved win rates, shorter sales cycles, and dramatically reduced response times. Docket’s scalable, accurate, and fast AI agents deliver reliable answers with confidence scores, empowering teams to close deals faster.
py-autopotools is a tool for i18n and l10n which automates a lot of the common tasks performed on po files. Create new files, delete or merge comments, file positions, and translations seperately, create default translations - pocreate does it all.
NOTE: I couldn't keep up this project to align with latest Unicode spec. Not sure I may be continuing. You can try Myanmar3 from Myanmar NLP or WinUniInnwa or https://sourceforge.net/projects/prahita/ or something better compliant font. ~Victor
---
[This is UniBurma - UniMM project workshop area. This project currently have two productions, UniBurma and UniMM. For more descriptive info about this project, please visit http://unimm.org/. You can browse lastest source from SVN trunk.]
Resx Editor is a small translation-oriented file editor for Microsoft RESX 2.0
files. Resx Editor is designed for professional translators (include a word count feature).
SoftCo: Enterprise Invoice and P2P Automation Software
For companies that process over 20,000 invoices per year
SoftCo Accounts Payable Automation processes all PO and non-PO supplier invoices electronically from capture and matching through to invoice approval and query management. SoftCoAP delivers unparalleled touchless automation by embedding AI across matching, coding, routing, and exception handling to minimize the number of supplier invoices requiring manual intervention. The result is 89% processing savings, supported by a context-aware AI Assistant that helps users understand exceptions, answer questions, and take the right action faster.
TransDict is a web based localization framework.
It helps organizing translations for national translation teams by centralizing translation efforts for various projects. It supports translating appliactions projects through web interfaces.
potrans is a useful tool that helps in the translation of po files, it runs through all the untranslated (empty) terms in a po file, translates them using google's language tools, and marks them as fuzzy.
Loc4J is a java application localization library. Localization resources are read from standard XLIFF files (format supported by the OASIS group and widely used in language related tools by localization engineers and translators).
This is currently a bunch of scripst used to manage translations of a large number of Java Server Pages (JSP). It is not integrated into any IDE, but can be used as a general way to manage these files from anywhere.
Property File Editor that stores Property Strings in HTML. Scans Java source for "getString"-calls and assigns them to properties. Scans existing property files and displays overview of translation. All input Strings are converted to HTML.
NLingo is a class library for .NET which provides functions to translate/localize your .NET projects in a better way than writing satellite assemblies. It contains the class library, an editor and a Visual Studio 2003 Add-In. Mono support is coming soon.
This is the French Translation project for Webmin, which can be found on http://sourceforge.net/projects/webadmin.
This project is used to coordinate the translation team work which is then integrated into standard Webmin distribution.
TX is a free and open source cross-platform Computer Assisted Translation tool with translation memory, full and partial matches, machine translation, glossaries, search engine, support for various document types, and translation projects.
Localization files for the TSW-FieldGuide application for Android
This project is allows users of The Secret World - Fielg Guide android application to create localized versions of the strings.xml file to support their language.
This project aims to abstract format conversion and versioning from translator's daily tasks. With a few simple commands, they could concentrate on translation instantly. There will be unnecessary to edit those L10N XML (.dtd/.properties) files by hand.